Translation of "aspettare fino" in English


How to use "aspettare fino" in sentences:

No, non posso aspettare fino a domani.
No, it cannot wait until morning.
Non posso aspettare fino a domani.
I can't put it off till morning.
Digli di aspettare fino a dopo cena.
Tell him to wait until I finish my dinner.
Non può aspettare fino a domani?
Can't it wait till the morning?
Non poteva aspettare fino a domattina?
This couldn't wait until morning? - No, sir.
Se volete, potete aspettare fino a dopo l'acquisto.
If you choose, you may wait until after the buy.
Preferisco aspettare fino a quando potrò condividere i benefici con tutte le genti della Federazione.
I prefer to wait until we can share the benefits with all the people of the Federation.
Dovremmo aspettare fino alla sera della prima.
We should wait until opening night.
Dobbiamo aspettare fino alla sera della prima.
We must wait. We must wait until opening night.
Volevo aspettare fino al termine della cena, ma mi uscirà fuori con l'impeto di un alieno se non lo faccio subito.
You know, I was going to wait until after the meal, but it'll burst out of me like an alien if I don't do it now.
Edward, sono molto stanco, non possiamo aspettare fino a domani?
Edward, I'm so tired. Can't this wait until tomorrow?
Oh, non puoi aspettare fino a domattina?
Oh, honey, can't it wait till morning?
Non possiamo aspettare fino a domani?
Can't we just wait till tomorrow?
Lo so, ma potremmo almeno aspettare fino al mattino.
I know, but we could at least wait till morning.
Avrei dovuto aspettare fino a dopo ma io ho pensato che...
I was supposed to wait until after but then I thought...
Ora pensi di poter aspettare fino a domani.
You think that now, you wait till tomorrow.
E' andata via un'ora fa, ma ho dovuto aspettare fino ad adesso per potermi tirare su la lampo dei pantaloni.
She left an hour ago, but it took me till now to safely zip up my pants.
No, dobbiamo aspettare fino a che non lo saprai fare per bene.
No, we got towait until you get it right.
Non possiamo aspettare fino a domani.
Sir, we can't wait until tomorrow.
Possiamo aspettare fino a dopo il matrimonio?
So can we wait until after my wedding?
Il piano e' di aspettare fino a...
The plan is we wait to...
Beh, ci sono circa un milione di domande che vorrei farvi ma... possono aspettare fino a quando non saremo tornati sulla nave.
Well, I've got about a million more questions I want to ask you, but they can wait until we get you back to the freighter.
Quindi, fondamentalmente, devo solo aspettare fino a quando il mio cervello guarisce?
So, basically, I just have to wait until my brain heals?
La vostra missione... era trovarlo e aspettare fino a quando io non avrei mandato il Viaggiatore.
Your mission... was to find him and then wait until I sent the traveler.
Potevi aspettare fino a domani mattina.
You could have waited until morning.
Gli ho fatto giurare di aspettare fino al mio ritorno.
I made him swear an oath to wait till I returned.
Forse dovremmo aspettare fino a notte.
Perhaps we should wait till nightfall.
Penso sia meglio aspettare fino a quando James riuscirà a controllarle.
I think we should wait until James can control them a bit more.
Diro' al Presidente che voglio aspettare fino a venerdi', per riflettere prima di raccomandare qualcuno.
I will tell the President that I want until Friday to think things over before I make my recommendation.
Forse e' il caso di aspettare fino a domani.
Maybe this should wait till tomorrow.
Gretchen, qualsiasi cosa sia, può aspettare fino a domani.
Gretchen, whatever it is, it can wait till tomorrow.
Puo' aspettare fino a quando non mi avrai offerto un caffe'?
Can it wait until after you buy me coffee?
Qualunque cosa sia può aspettare fino a domani.
Whatever you got can wait for tomorrow.
Tutto quello che devi fare, e' aspettare fino a che non ti chiamano per il brindisi e poi distruggere la sala delle nozze, cantando "L'Internazionale".
All you have to do is wait until you're called upon to give a toast and then destroy the wedding hall, while singing "The Internationale."
No, niente che non possa aspettare fino a domani.
No, it's nothing can't wait till tomorrow.
Credo che dovremmo aspettare fino a...
I do think that we could wait until...
Vuoi aspettare fino a Denver per dirglielo, o...?
Are you going to wait until Denver to tell her, or...?
Quindi muoviti, non aspettare fino a quando staro' dormendo.
So, go on. Don't wait for me to fall asleep.
Lo sai vero che io rimango in piedi dietro la porta ad aspettare fino a che non hai bussato la terza volta?
You do realize I stand on the other side of the door waiting for you to finish knocking three times.
Oh, Fabious, non ce la faccio ad aspettare fino a che la cervice e' finita, e ci stenderemo come un tutt'uno.
Oh, Fabious, I can't wait until the cervix is over, and to lie together as one.
Ti ho detto di aspettare fino a che non mi facevo viva.
I told you to wait until you heard from me.
Volevo aspettare fino al tuo ritorno ma non credo di riuscirci.
I wanted to wait until you got back, but I don't believe I can.
Possiamo aspettare fino a domani mattina?
Can it wait until the morning?
No, non posso aspettare fino a lunedì.
No, I can't wait until Monday.
Le pastiglie per purificare l'acqua sono razionate da ieri, quindi dovrete aspettare fino a venerdi' per lavarvi.
Water tablets are on ration since yesterday, so you'll have to wait till Friday to have a wash.
All'epoca avevo un'abitudine affascinante, quella di aspettare fino a tarda sera quando i miei genitori si rilassavano dopo una dura giornata di lavoro, facendo parole crociate, guardando la televisione.
I had a very charming routine at the time, which was to wait until late in the evening when my parents were decompressing from a hard day's work, doing their crossword puzzles, watching television.
Così che il ragazzo in Bangladesh che si trova in un'inondazione nel 2100 può aspettare fino al 2106.
So the guy in Bangladesh who gets a flood in 2100 can wait until 2106.
Dobbiamo aspettare fino al 1880, anno in cui questo grand'uomo, Charles Darwin, pubblica un libro sorprendente, straordinario, che dà inizio a una rivoluzione.
We need to wait until 1880, when this big man, Charles Darwin, publishes a wonderful, astonishing book that starts a revolution.
1.3273539543152s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?